I m 回到发展阶段,希望找到一位出色的编辑,负责超文本处理。
能够在UTF-8中节省档案非常重要。
然而,尽管我在NetBeans 7.0上设定了在UTF-8中的编码项目,当时我在项目上立了一个档案,然后在附注pad++中查阅,但该档案在ANSI中被编码,我不得不人工确定对UTF-8的编码:
In Aptana Studio 3 I set the workspace to UTF-8 encoding, and my project inherits from that, but when I create a file in the project and look at it in Notepad++, it is encoded in ANSI and I have to change the encoding manually to UTF-8:
因此,我尝试了Komodo Edit 7,在档案中人工将编码整理到UTF-8, 节省了档案,在说明台++上查看,该笔档案在ANSI。
如果我把德国的姆拉乌特特性放在档案中的话,那么,附注pad++将其显示为“ANSI as UTF-8”,但我仍不得不人工将其改换到UTF-8,然后留在该数据库。
The reason I want an editor that saves in UTF-8 is I remember having a project a couple years ago which had German and French characters in the files and after they were viewed and saved in various editors, the characters would be replaced with garbage characters. The solution was to always initially set the encoding of the file to UTF-8.
我假定,现在编辑会提前到来,如果你具体指出,这些档案应在UTF-8中保存,他们实际上以每个现代文本编辑都承认的方式在UTF-8中储蓄。 情况如何? 我对8国集团的现代文字编辑和发展环境有何了解?
How can I get these editors to save their files in UTF-8 encoding?