它并不像目标C那样,而是指C。 固定<代码>c为char/code>,其中1为按字母顺序排列,而不是unichar>/code>,其中2为斜体。 (详见下文说明)
代表<代码>unchar/code>的不变方式没有得到充分支持。 你们可以使用
char* s="ü";
在UTF-8-encoded的源文档中获取单代码C-string,或
NSString* s=@"ü";
载于UTF-8号编码源文档,以获取NSString
。 (这在10.5之前是不可能的。) 缩略语
code>。
最后两项评论:
如果你只是想从扼杀物中删除acc子,那么你就只能使用这样的方法,而不必撰写表格:
-(NSString*)stringWithoutAccentsFromString:(NSString*)s
{
if (!s) return nil;
NSMutableString *result = [NSMutableString stringWithString:s];
CFStringFold((CFMutableStringRef)result, kCFCompareDiacriticInsensitive, NULL);
return result;
}
见CFStringFold 。
- If you want unicode characters for localization/internationalization, you shouldn t embed the strings in the source code. Instead you should use
Localizable.strings
and NSLocalizedString
. See here.
Note:
For arcane historical reasons, a
is an int
in C, see the discussions here. In C++, it s a char
. But it doesn t change the fact that writing more than one byte inside ...
is implementation-defined and not recommended. For example, see ISO C Standard 6.4.4.10. However, it was common in classic Mac OS to write the four-letter code enclosed in single quotes, like APPL
. But that s another story...
另一复杂因素是,附标信函并不总是由1份逐条代理;这取决于编码。 在UTF-8,它不是这样。 在ISO-8859-1中,它就是这样。 <代码>unichar/code>应为UTF-16。 你们是否拯救了UTF-16的源代码? 我认为,XCode的缺席是UTF-8。 海湾合作委员会也可以根据设置进行一些编码转换。